雅思阅读长难句精讲:主语从句 (2)

发布时间:2019-07-13 来源:未知 浏览次数:69

雅思阅读长难句

It will never be known how and when this numeration ability developed, but it is certain that numeration was well developed by the time humans had formed even semi-permanent settlements.

雅思阅读长难句专家解析

【难点】

这个句子整体上是个并列句,这一点我们可以根据but来判断,前后都是独立的句子,是两个并列的子句。在这两个并列子句中都分别有个主语从句,句式还是比较整齐的。在第二个并列句中,还有一个状语从句,也就是humans had formed even semi-permanent settlements。大家在分析这个句子的时候,要先找到两个并列的子句,然后将子句中的主语从句找到,这样分析起来就会容易得多。

【子句拆分】

并列句1:It will never be known something.
主语从句1:How and when this numeration ability developed.
并列句2:It is certain something.
主语从句2:Numeration was well developed.
状语从句:Humans had formed even semi-permanent settlements.

【成分划分】

并列句1:It [形式主语] will [谓语] never [状语] be known [谓语] something. [主语]
翻译:某事永远不会被知道。

连接词:HOW AND WHEN
主语从句1:This numeration ability [主语] developed. [谓语]
翻译:这种计数能力是如何以及何时开发的。

连接词:BUT
并列句2:It [形式主语] is [系动词] certain [表语] something. [主语]
翻译:某事是可以肯定的。

连接词:THAT
主语从句2:Numeration [主语] was well developed. [谓语]
翻译:计数方法已经很发达了。

连接词:BY THE TIME
状语从句:Humans [主语] had formed [谓语] even semi-permanent settlements. [宾语]
翻译:人类已经形成稳定的半永久式定居模式。

【全句翻译】

人们永远不会知道这种计数能力是如何以及何时开发的,但是可以肯定的是,当人类已经形成稳定的半永久式定居模式时,计数方法已经很发达了。

雅思阅读长难句知识点梳理

主语从句

在主从复合句中充当主语的句子是主语从句。
① It is certain that he will win the match.
② What caused the accident remains unknown.

并列句

并列句是构成并列复合句的简单句。
① I like action movies but I don't like thrillers.
② Take the chance, or else you will regret it.

返回